Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایسنا»
2024-05-03@02:39:01 GMT

گزیده‌ای از داستان‌های ایرانی و «مجنونِ سلما»

تاریخ انتشار: ۲۲ بهمن ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۹۷۲۷۷۸۵

گزیده‌ای از داستان‌های ایرانی و «مجنونِ سلما»

ترجمه رمان «مجنونِ سلما» نوشته جان دوست و «داستان‌های نوشتا» به انتخاب حسین آتش‌پرور منتشر شدند.

به گزارش ایسنا، کتاب «داستان‌های نوشتا: از نویسندگان معاصر ایران (۱۳۸۵ تا ۱۴۰۱)» به انتخاب حسین آتش‌پرور در ۴۴۱ صفحه با شمارگان ۳۳۰ نسخه و بهای ۳۵۰ هزار تومان در انتشارات مروارید عرضه شده است.

در بخشی از «خانه داستان کجاست؟» به عنوان مقدمه به قلم آتش‌پرور  آمده است: هر کدام از داستان‌های این مجموعه بیشتر به طرح مسئله تا شرح حادثه می‌پردازد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

از این بابت داستان با زبان تازه، دنیای جدیدی به خواننده می‌دهد. با تجربه‌هایی که از گذشته داریم داستان‌نویسی ما در مسیر تکامل، با تنوع به سمت استقلال داستان می‌رود. نویسندگان داستان‌ها از گذشته عبور کرده‌اند و زبان خودشان را دارند که با نسل‌های قبل متفاوت است؛ ایدئولوژی‌زده نیست.

 از داستان برای بیان عقاید کمتر استفاده می‌کنند. از قهرمان‌ها فاصله گرفته‌اند و به شخصیت و فردیت نزدیک می‌شوند و به طرف ادبیات و هنر می‌روند. داستان را برای داستان می‌خواهند نه برای سیاست و در خدمت آن. داستان‌ها شناخت درونی‌تر و عمیق‌تری از انسان و محیط او به ما می‌دهد. بیشتر نویسندگان امروز به داستان می‌اندیشند تا اینکه داستان را مستعمره و موضوع و یا ظرفی برای محتوا بدانند.

در مسیر داستانِ امروز می‌بینیم که به جزئیات و فردیت بیشتر توجه می‌شود. کمتر دخالت راوی را در آن می‌بینیم و یا با دانای کل روبه‌رو می‌شویم. اغلب نویسندگان داستان‌ها، شهرستانی‌اند و هر کدام در اقلیم خاصی از ایران زندگی می‌کنند. تنوع زیست در آثارشان منعکس است. ما با راویان روایت‌ها، شاد و غمگین به سفرهای دور و نزدیک، به گوشه و کنار جغرافیایی می‌رویم که سرزمین شریفشان زبان فارسی است. داستان‌نویسانی که هرکدام ویژگی‌ها و زیست فردی خودشان را دارند و کمتر به یکدیگر شباهت دارند. نویسندگانی که تنها نقطه اشتراک‌شان جمع‌ شدن در این مجموعه  داستانی است.

 در نوشته پشت جلد کتاب می‌خوانیم: «داستان‌های نوشتا» منتخبی است از موجودیِ داستان‌های کوتاه ایرانی در سال‌های ۱۳۸۵ - ۱۴۰۱ با تجربه‌های متفاوت و متنوع در زمان و مکان و موقعیت‌های مختلف و از چند نسل ادبی. کتاب با داستانی از ابراهیم گلستان، که از نویسندگان خاص نسل اول است. آغاز می‌شود. در مجموع شصت داستان کوتاه از شصت نویسنده ایرانی به انتخاب حسین آتش‌پرور (متولد ۱۳۳۱)، داستان‌نویس شناخته‌شده همروزگارمان در این کتاب آمده است. 

 همچنین کتاب «مجنونِ سلما» نوشته جان دوست با ترجمه فاروق نجم‌الدین در ۲۱۰ صفحه با شمارگان ۳۳۰ نسخه و قیمت ۱۷۰ هزار تومان در نشر یادشده راهی بازار کتاب شده است.

 در نوشته پشت جلد کتاب می‌خوانیم: جان دوست (متولد ۱۹۶۵، کوبانی) نویسنده سرشناس کرد اهل سوریه، اثر خود را «داستانی تخیلی درباره یک شاعر حقیقی» معرفی کرده است. ملااحمد جزیری، شاعری که در نقش قهرمان این رمان ظاهر می‌شود، نقشی تاریخ‌ساز در میان کردها دارد. او پایه‌گذار شعر کلاسیک کردی است و پژوهشگران کرد او را بزرگ‌ترین شاعر تاریخ ادب خود می‌شمارند و جایگاهی چون جایگاه حافظ در ادبیات فارسی برای او قائلند. داستان این رمان با دلباختگی این شاعر در دوران جوانی آغاز می‌شود. او محصل علوم فقهی است که چشمش به جمال شاهزاده خانمی از امارت‌نشین «جزیره»، بزرگترین امارت‌نشین کُرد در دوران دولت عثمانی می‌افتد. با این همه می‌فهمد که آرزوی وصال او سرابی بیش نیست. شاهزاده خانم نیز با آنکه با همین یک دیدار، دلداده و شیدای محصل جوان شده است، مدتی بعد به اشاره خانواده و به قول خود او «به آنچه تقدیرش بوده» تن می‌دهد و به عقد یکی از امیران کرد درمی‌آید.

 آن محصل جوان بعدها شاعری مشهور می‌شود و در دوران سالمندی شرح دلباختگی ناکام اما همچنان فروزانش را برای یکی از شاگردانش روایت می‌کند.

 جان دوست، در خلال روایتش از زندگی این شاعر، از ارتباط‌های عمیق ادبی آن روزگار جامعه کرد با فرهنگ ادبیات ایران پرده برمی‌دارد. از روایت او می‌فهمیم که زبان فارسی در محافل ادبی این منطقه، که جزئی از قلمرو عثمانی‌ها به شمار می‌رفت، چنان متداول بوده که به عنوان زبان غالب ادبی در شعر و نثر شناخته‌ می‌شود.

انتهای پیام 

منبع: ایسنا

کلیدواژه: جان دوست جشنواره فیلم فجر 1402 22 بهمن جشنواره های فجر 1402 سازمان هیأت و تشکل های دینی کشور داستان ها جان دوست آتش پرور

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۹۷۲۷۷۸۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

اختتامیه دومین جشنواره ملی «دوست من کتاب» در همدان

مدیرکل کتابخانه‌های عمومی استان همدان با بیان اینکه استان همدان با توجه به ظرفیت‌های ادبی، گهواره ادبیات کودک و نوجوان ایران به حساب می‌آید، گفت: دومین دوره جشنواره ملی شعر و داستان کودک و نوجوان «دوست من کتاب» از آبان ماه سال ۱۴۰۱ آغاز شد و آثار بسیاری از سراسر استان‌های کشور به دبیرخانه رسید.

عاطفه زارعی گفت: هیئت داوران این جشنواره از استادان برجسته ادبیات کودکان و نوجوان، مانند مصطفی رحماندوست، محمدرضا یوسفی، افسانه شعبانژاد، بابک نیک طلب، غلامرضا بکتاش، حامد محقق، محمود پوروهاب تشکیل شده که از افتخارات ایران اسلامی به حساب می‌آیند.

او گفت: مراسماختتامیه این جشنواره روز چهارشنبه ۱۲ اردیبهشت ماه ساعت ۱۰ صبح در محل سالن ابن‌سینا همدان واقع در بلوار مفتح با حضور برگزیدگان، علاقمندان و چهره‌های شاخص ادبی برگزار می‌شود. 

مدیرکل کتابخانه‌های عمومی استان همدان با اشاره به اینکه روز سه‌شنبه نیز دو کارگاه آموزشی شعر و داستان در محل کتابخانه مرکزی همدان برگزار می‌شود، گفت: کارگاه آموزشی شعر با حضور مصطفی رحماندوست، غلامرضا بکتاش و کمال شفیعی و کارگاه آموزشی داستان با حضور محمدرضا یوسفی، بهناز ضرابی‌زاده و مونا اسکندری ساعت ۱۵ روز سه‌شنبه ۱۱ اردیبهشت ماه برگزار می‌شود.

باشگاه خبرنگاران جوان همدان همدان

دیگر خبرها

  • بدرود آقای پل استر
  • «چشم‌ها تنها برای دیدن نیستند»
  • کتاب صوتی «داستان‌های پارسی» در یونان منتشر شد
  • پل آستر درگذشت
  • مسوولان در نشر و چاپ کتاب نویسندگان را حمایت کنند
  • اختتامیه دومین جشنواره ملی «دوست من کتاب» در همدان
  • مجموعه دفتر یادداشت روزانه داستایوفسکی به چاپ سوم رسید
  • آهنگسازی در موسیقی کلاسیک ایرانی کتاب شد/ خواندن چند پژوهش
  • چگونه نوجوانان امروز را به خواندن کتاب‌های ایرانی علاقه‌مند کنیم؟/ ادبیات نوجوان در سایه غلبه ترجمه
  • موزه نادر، خانه‌ای برای ادب‌ورزی/ مهمانی هر روز هفته با یار مهربان